Men jævne var de folk, vi voksede op iblandt, og jævne var de mennesker, der glædede dit sind på din livsvej: den gamle morlil i det fjerne russiske rige som hjemme i Tórshavn. Ja, vi er jævne. Og den
vel nok livet værd, og så var der jo også menneskenes børn? Alle gode ønsker og hilsener, også til din kone, fra Lisa og William. (Soleiðis var hann, altíð við tí góða orðinum. Dugdi altíð at síggja tað
nevndina og eitt sindur um ætlanir felagsins, limalistin og Heri Eysturlíð skrivar grein: Tal dansk, din fårehund?. Blaðstjóri er Inna Törnoos.
gjørdist okkum størsta kór- uppliving. Tað eina kvøldið vóru allir kórleiðararnir bodnir til ein " diner d´honneur" (heiðursdøgurða) hjá borgarstjóranum. Kom tá at sita við borð yvir av W. Gohl og konu hansara
uhyre svøb, du skal leve i æoner før dit væsen omsider udkrystalliserer et jeg. Så først begynder din tid at komme i skred. Men langsomt, langsomt, med sekellange år. Men udefra set er det hele kun en [...] deyðanum, verður Trina lýst soleiðis: ?Ak, Trine, du arme og lykkeløse Guds bøddel - i aften forfalder din sold, og den er bedrøvelse til døden?. Ein vinkonan hugsar, at Trina er ónd, at hon veit tað við sær
Sum vera man koma lærararnir á norðurlendska háskúlanum í Kungälv úr øllum norðurlondum, og eg skilti á lagnum, at ikki sørt av ?stórdanskara? búði í læraranum hjá vinmanni mínum í fjølmiðlafrøði ? ha
hansara tónleik. Ulrikke spælir bratschvariatiónirnar yvir gamla føroyska sálmalagið »Vågn op og slå på dine strenge«. Hon hevur sjálvt lagt verkið til rættis fyri cello og verður hetta sostatt føroyska fru
Kirkjubøur: kl. 12.15, Bratsj-variatiónirnar hjá Williami Heinesen yvir sálmalagið Vågn op og slå på dine strenge verða framførdar - her á cello. Bergur D. Joensen Skálavík: kl. 12, Jákup R. Hansen Glyvrar:
lykkedes at nå et resultat, vi kan være tilfredse med. Og jeg ved, at landsstyrets og ikke mindst din indsast har bidraget til, at der nu er fundet en løsning. Forsætisráðharrin sigur, at Fólkatingið fer
Tað er ikki gott, um kílar verða settir í fólkakirkjuna. Danskt orðatak sigur »skomager bliv ved din læst«. Á sama hátt sum ein prestur neyvan fer at fortelja einum maskinmanni hvussu maskinan skal smyrjast