Fortunately, the Municipality of Tórshavn is home to many international residents, some of whom may not understand Faroese. Nonetheless, political decisions affect everyone in the municipality, including foreigners
that this album will leave a lasting impression on listeners.” Indie Chronique “Even if you don't understand the language, you can't help but appreciate Silvurdrongur's creativity and storytelling. The album
friendship between two thirteen-year old boys Leo and Remi suddenly gets disrupted. Struggling to understand what has happened, Léo approaches Sophie, Rémi's mother. "Close" is a film about friendship and
, but also by increasing awareness of the inappropriateness of aggregate data if one wishes to understand the fundamental determinants of investment.” Ein staðfesting av at tað er óheppið at brúka yvirskipaði
hann lýkur ikki treytirnar. Heimsins elsta filmstíðarrit, Variety, skrivar um málið: "Variety understands that the Academy of Motion Picture Arts and Sciences removed the film from consideration because
Samandráttur The portfolio explored contemporary Western conceptualisations of sexuality, which understands the phenomenon as fixed, categorical and gender-oriented. Using a critical phenomenological and
that the Faroese language is of great importance regarding integration. And as foreigners seldom understand Faroese in the beginning of their residency, arrangements and communication in english is good
kunna hann um hesi evni, frá einum føroyskum sjónarmiði. Her er brævið í heilum líki: Dear Ross, I understand that you plan to come to the Faroe Islands tomorrow as a supporter of the Sea Shepherd Grindstop
research even tells us, that some animals are even more intelligent than human beings. We just do not understand each other. Allthough all this I don´t think we shall treat neither animal nor people after their [...] for Sea Shephards, I must admit my sceptical view on you as an animal pretender. Can such people understand fundamental principle of the animal rights. Animals have basic interests that deserve recognition
Frieden”. Fleiri ferðir, tá eg fór til handils og skuldi keypa ost ella okkurt annað og spurdi “Do You understand English or German?”, kom svarið alt fyri eitt: “Ein bisschen Frieden”. Tað var jú í og fyri seg