skunda undir málinum varð aftur skipað fyri eini nýggjari adressu. Seinast í 1943 varð loksins farið í holt við at byggja havn í Saltangará. Men verjugarðurin, sum løgtingsverkfrøðingurin mælti til at gera
meðan hon róði, at hon av fyrstan tíð fekk áhuga fyri hesi hørðu ítróttargreinini, hon nú er farin í holt við. – Tað einu ferðina fór eg at ferðast, og tá sá eg í New Zealandi eina stóra Ironman-kapping. [...] Flaggdagsrenningina, sum eg vann, gjørdist tað upplagt at taka stigið víðari. Longu tá var Súsanna farin í holt við rógvimaskinur, sum var eitt sindur harðari enn vanligur róður, og hóast hon hevur fingist við
og soleiðis fer lagið at vera hvønn týsdag komandi fimm vikurnar. Ein sperdur floksformaður er í holt við at snikka sær til eina valskrá til løgtingsvalið í heyst, meðan andstøðan til alra undran møguliga
skip teirra verða løgd vegna umvælingar”. - Vit hava fingið nakrar umsóknir í summar, og nú eru vit í holt við at gera eitt umsóknarblað, sum hevur tey tingini við, ið fiskimenn skulu fylla út, tá søkt verður
kjakast um og svara, og tað er tí neyðugt, at avvarðandi heilsumyndugleikar eisini tora at fara í holt við tílíkt kjak her heima. Tað er eisini sannlíkt, at tað fara at koma fleiri tílíkar støður har ynski
um morgunin, har tosað verður um hvat skal gerast til tíðindasendingina um kvøldið. So fer hann í holt við at klippa, skifta kamera og ymiskt annað, ið hoyrir til arbeiðið. - Hetta er eitt arbeiðspláss
orðum føroysk heiti - heiti, ið verða nýtt á ymsum frøðiøkjum í føroyskum. - Eg fór rættiliga skjótt í holt við at evna orð til, tí tað var neyðugt, eftirsum eg týði og rættlesi nógvan frøðiligan tekst. Tað
orðum føroysk heiti - heiti, ið verða nýtt á ymsum frøðiøkjum í føroyskum. - Eg fór rættiliga skjótt í holt við at evna orð til, tí tað var neyðugt, eftirsum eg týði og rættlesi nógvan frøðiligan tekst. Tað
2008 sum skilst. Vikararnir nógv dýrari Vikararnir eru meir enn dupult so dýrir sum lækni, sum er í holt kommunulæknaútbúgvingina Eyðsæð er, at peningaliga loysir tað seg nógv betri at útbúgva kommunulæknar
læruverk við venjingum og møguleika fyri at lurta eftir málinum. Nakað seinni fóru Jonathan og Hjalmar í holt við at gera mállæru og málvenjingar í føroyskum fyri útlendingar við frágreiðandi teksti á enskum