ein tekin uppá, at føroyingar eru sinnaðir at rudda upp eftir sær og finna seg ikki í dálking av okkara náttúru. Bólkurin er at finna HER .
Fleiri av urguleikarum okkara hava tikið prógv sum urguleikarar á ymiskum stigum. Og hetta ger sjálvandi sítt til at lyfta bæði urguspæl og sálmasang. Tað er tó ikki allastaðni kring oyggjarnar at kirkjurnar
innan innan list og skaldskap í Norðurlondum. Savnið minnir okkum um, at vit eru noydd at endurhugsa okkara støðu í heiminum, at tað materiella, ikki bert er deytt, óvirki, men júst sum yrkjarin vísir okkum
burturúr, um vit ikki leggja nógv fyri og syrgja fyri stórari íløgu. Tað vóni og rokni eg við, at okkara spælarar hava við sær inn á vøllin ídag, sigur EB/Streyma venjarin Heðin Askham. Mannfallið er framvegis
nýggi heimildarfilmurin Línumenn eftir Zacharias Hammer sýndur í Norðurlandahúsinum. Filmurin er um okkara saltfiskalínuskip og tess manningar í tíðarskeiðinum frá 1956 til dagin í dag. Tó einamest tíðarskeiðið
tíverri ein trupulleiki, at kvinnurnar ofta ganga og ivast í eitt døgn ella meiri, áðrenn tær koma til okkara, men tá eru sporini eftir evnunum longu burtur, burtsæð frá kanska í hárinum, sigur hon. Les meira
- eru hjartaliga vælkomin til bygdar. - Vit ynskja øll, at gestir bæði nær og fjar føla seg væl í okkara bygd, og vit vilja gjarna vísa gestablídni og vísa bygdina fram á eini slíkari stevnu, sigur hann
orð við fólk og lurta eftir tónleki. - Jú, hetta er eitt serstakt og hugnaligt tiltak, sum setir okkara kommunu á Føroyakortið og kanska meira enn tað, sigur Jóhan Christiansen.
móðurmálsdagur, tí ávirkanin, sum Hammershaimb hevði á móðurmálið hevur verið so avgerandi. Móðurmál okkara hevur sína serligu søgu, sum vit kunnu vera errin av. Ikki minst kunnu vit fegnast um, at tað eydnaðist
at máttmikla Google hevur ignorerað føroyska málið í Google Translate, gjørdu vit føroyingar bara okkara egnu umsetingarskipan, kallað "Faroe Islands Translate". Fólk kundu skriva, hvat tey ynsktu at fáa