undir donskum harradømi. Fíggjaretirlitið, sum so dyggiliga sveik okkum í bankamálinum, er framvegis danskt. Vit sakna ein politikk, har vit eisini eftirkanna, hvørjar av framdu yvirtøkunum ikki virka nóg [...] útinnandi og eitt dømandi vald. Dømandi valdið t.v.s. løgreglan og alt rættarverkið hjá okkum er danskt, og tað ber illa til at tosa um einar sjálvstøðugar Føroyar, har tú mást biðja danir átaka sær at
og Sydamerka. Det, som sker, er så voldsomt og hurtigt, at selv vi danske ikke kan undgå at blive berørt. Men samtidig har nogle danske kristne valgt at krybe i et musehul af angst for alt nyt. Åndelig
Heimastýrislógin var eitt serføroyskt/danskt fyribrigdi og hon kollsigldi. Einki er, sum týður uppá, at tað loysir seg at fara undir enn eitt serføroyskt/danskt fyribrigdi, kallað sjálvstýrislóg. Hergeir
alheimsgerð. Nýggja kunngerðin leggur dent á týdningin, sum øll tey norðurlendsku málini hava: Svenskt, danskt, norskt, finskt, íslendskt, samiskt, grønlendskt og føroyskt. Harafturat verða teknmálini viðurkend [...] leiklut. Tey samfelagsberandi málini í Norðurlondum, sum kunnu verða brúkt til almenn endamál, eru danskt, finskt, føroyskt, grønlendskt, íslendskt, norskt (bókmál og nýnorskt), tey sámisku málini og svenskt
Men fyrst skuldi hann læra seg danskt á miðnámsskúlastøði. Av tí at maðurin hevði verið fyri torturi, lærdi hann ikki málið nóg væl, og eftir at hava gingið til danskt í seks ár, var hann so frustreraður
ella ei, men um føroyska samleikan sum tjóð. At vit eru í ríkisfelagsskapi við danskarar, ger okkum ongantíð til danskarar fyri tað, og tí er eingin meining í, at vit nú skulu seta á stovn okkara
jeg, når kristne vender de fremmede ryggen og ikke lever op til skriftens ord. Jeg harmes, når det danske samfund udviser mennesker på et helt urimeligt grundlag. Vi har hørt om de to syriske søstre, der [...] John livet. I øjeblikket gøres der meget for at hjælpe ham, men vil anstrengelserne være forgæves? Dansk flygtningepolitik tager ikke individuelle hensyn, og vi gør os skyldige i de samme ?forbrydelser"
framtíðarsamfelagnum er, at vit megna at samskifta við umheimin, sigur Jógvan á Lakjuni. Ikki undirmeta danskt Hóast landsstýrismaðurin ongar ítøkiligar kanningar hevur at halda seg til, er hann ikki í iva um [...] við einum góðum grundstøði í donskum. Tí verður heldur ikki talan um, at seta enskt í staðin fyri danskt, sigur Jógvan. Hetta er tó ikki einasta orsøkin til, at landsstýrismaðurin ikki hevur ætlanir um
soleiðis, at nøkur økir virka betur enn onnur. Hans Petur Nielsen vísir á, at Landssjúkrahúsið er eitt danskt sjúkrahús í gásareygum, sum hann tekur til, bæði í hugburði og arbeiðsmentaliteti, og tað er ivasamt [...] ivasamt, hvussu heppið hetta er fyri okkara sjúkrahúsverk. - Landssjúkrahúsið virkar sum eitt danskt sjúkrahús, tó í flestu førum nøkur ár afturút, og hetta kann eftir mínum tykki elva til álvarsligar tr
støðan við føroyska málinum og danska málinum lýst. Føroyingar hava líka síðan 1500 verið tvímæltir og danskt er rótgrógvið hjá føroyinginum, verður sagt í greinini. Høvundurin undirstrikar eisini, at tvímæli [...] undantakið. Men føroyingurin verður mettur at vera javngóður tvímælingur sum helst merkir at vit duga danskt líka væl sum føroyskt. Og Turið Sigurðardóttir, lektari í bókmentum á Fróðskaparsetrinum, hevur í