anpartum har Vindkraft-felagið hevur tær uml. 1000. Góð 23% av orkuni verða tá framleidd frá vindi. Norges Naturvernforbund tók fult undir við vindmylluuppsetan, tó at hetta skuldi gerast eftir skipaðum
Helse og arbeidsmiljø i fiskeflåten - Seniorforsker Ingunn M. Holmen, SINTEF Fiskeri og havbruk, Norge. 12.00 Døgurði á staðnum - ókeypis 13.00 Trygdar venjingar – ger tað nakran mun í lívinum hjá einum
fader og efter Thorvi [Tyre] sin moder, den Harald, som [for] sig vandt al Danmark [tanmark ala] og Norge og gjorde danerne [tani] kristne". Romantikkurin í Danmark sigst vardi frá umleið 1800 til 1870, men
»Olju-demokratii«, sum Stórtingsmeldingin nr. 25 1973-74 royndi at byggja út: »Et kvalitativt bedre Norge«. Henda Stórtingsmelding átti at verið fólkalesnaður í øllum londum, sum finna olju og gass í síni
Det der var Skyld i, at den var forsinket sidste gang, var, at den bugserede et stort Sejlskib fra Norge op til Island. I Aften Kl 6½ ankrede en dansk Grønlandsfarer her paa Rheden. Dens navn er Godthaab [...] Station, men i fald, at der ikke bliver tegnet tilstrækkeligt mange her, saa skal resten tegnes i Norge. Aktiernes størrelse er kr. 500. 10. Ankom Dampskibet Laura hertil fra Island og afgik samme Dag.
gerast fyri umleið 150 mió. krónur. Trý tilboð liggja um tær 150 mió. krónurnar við tilboðnum hjá NCC Norge og NCC Danmark, sum tað lægsta. Teir buðu sær at gera arbeiðið fyri 142,3 mió. krónur, verður smælri
gransking av hugvísindum í m.a. Danmark og Noregi. Í samrøðu við Uniavisen (”Hvorfor poster Norge penge i humaniora, når Danmark sparer?”, Uniavisen 25. mars 2021) vísir hann á, at í Noregi hava
gransking av hugvísindum í m.a. Danmark og Noregi. Í samrøðu við Uniavisen (”Hvorfor poster Norge penge i humaniora, når Danmark sparer?”, Uniavisen 25. mars 2021) vísir hann á, at í Noregi hava
med Eder, jeg vilde gerne blive hos Eder mine Kære, men Fædrelandet kalder mig og jeg lyder.” Fra Norge og især fra Sverrig strømmer Flokke af Frivillige hertil for at hjælpe deres danske Brødre. Kunde
stýrimanninum »Casper«s kække og sympatiske Styrmand, den 23-aarige Alf Larsen fra Sandnæssjøn i Norge har fortalt mig følgende ang. de nærmere Enkeltheder ved Strandingen og de Skibbrudnes ophold paa